“As primeiras amendoeiras em flor na estrada, frente ao mar. Uma noite bastou para que eles ficassem cobertos daquela neve frágil que com dificuldade se imagina que possa resistir ao frio e a essa chuva que encharca todas as pétalas.”
« Les premiers amandiers en fleur sur la route, devant la mer. Une nuit a suffi pour qu´ils se couvrent de cette neige fragile dont on imagine mal qu´elle puisse résister au froid et à cette pluie qui trempe tous les pétales. »*
A mesma terra e outro mar
carregando pesadas nuvens
húmidas de salmoira densa,
o céu do meu país sonhado
a mesma gente outro lugar
e as primeiras amendoeiras
eu as vi a florescer em flor,
na estrada de frente ao mar
lembravam-me um lençol
embrulhando o meu corpo
suado nas tardes do tempo
passado quando ao relento
adormecia ao canto suave
da voz que bradava longe
para ser ouvida na estrada,
frente ao mar azul florido.
* Citação de 1940, in versão portuguesa dos Cadernos de Albert Camus – Caderno Nº 3 (Abril de 1939 – Fevereiro 1942) - página 145, edição Livros do Brasil; in versão original francesa “Carnets (Mai 1935 – Décembre 1948) ” – “Cahier III (Avril 1939 – février 1942) – página 903, Oeuvres complètes – II. (Mesmo quando surgem duvidas tenho mantido sempre a tradução original.)
« Les premiers amandiers en fleur sur la route, devant la mer. Une nuit a suffi pour qu´ils se couvrent de cette neige fragile dont on imagine mal qu´elle puisse résister au froid et à cette pluie qui trempe tous les pétales. »*
A mesma terra e outro mar
carregando pesadas nuvens
húmidas de salmoira densa,
o céu do meu país sonhado
a mesma gente outro lugar
e as primeiras amendoeiras
eu as vi a florescer em flor,
na estrada de frente ao mar
lembravam-me um lençol
embrulhando o meu corpo
suado nas tardes do tempo
passado quando ao relento
adormecia ao canto suave
da voz que bradava longe
para ser ouvida na estrada,
frente ao mar azul florido.
* Citação de 1940, in versão portuguesa dos Cadernos de Albert Camus – Caderno Nº 3 (Abril de 1939 – Fevereiro 1942) - página 145, edição Livros do Brasil; in versão original francesa “Carnets (Mai 1935 – Décembre 1948) ” – “Cahier III (Avril 1939 – février 1942) – página 903, Oeuvres complètes – II. (Mesmo quando surgem duvidas tenho mantido sempre a tradução original.)
Sem comentários:
Enviar um comentário